(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惠休:人名,即诗中的“惠上人”,指一位名叫惠休的僧人。
- 高吟:高声吟咏,指吟诗。
- 野兴:指在自然环境中的兴致或情趣。
- 小坐:短暂的坐下。
- 春杯:春天的酒杯,指在春天里饮酒。
- 翠壁:青翠的山壁。
- 云光:云彩的光影。
- 青林:青翠的树林。
- 雨气:雨后的气息。
- 会当:将来某个时候。
- 物我:指外界事物与自我。
- 碧山隈:碧绿的山坳或山弯。
翻译
在溪边的寺庙拜访客人,惠休懂得欣赏才华。 我们高声吟咏,享受着田野的乐趣,短暂坐下,举起春天的酒杯。 青翠的山壁上,云彩的光影显得稀薄,青翠的树林中,雨后的气息开始散开。 将来某个时候,我会忘记外界与自我,与你相对,坐在碧绿的山坳中。
赏析
这首诗描绘了诗人在溪边寺庙与惠休上人相聚的情景,通过自然景色的描写,表达了诗人对自然与友情的向往。诗中“翠壁云光薄,青林雨气开”等句,以细腻的笔触勾勒出一幅雨后山林的清新画面,展现了诗人对自然美的敏锐感受。结尾的“会当忘物我,相对碧山隈”则抒发了诗人希望超越世俗,与知己共享自然宁静生活的愿望。