又戏作寄汪六

漫诧莲花似六郎,须髯如戟太昂藏。 若为骑鹤扬州去,十万朱提照画堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫诧:随意地惊讶。
  • 莲花似六郎:比喻美男子,六郎指唐代美男子张昌宗。
  • 须髯如戟:形容胡须浓密有力,像戟一样。
  • 太昂藏:非常高大威武。
  • 骑鹤扬州:典故,指仙人骑鹤升天,扬州在此处可能指仙境或繁华之地。
  • 十万朱提:指大量的金钱,朱提是古代的一种货币。
  • 画堂:装饰华丽的厅堂。

翻译

随意地惊讶于你美如莲花,像六郎一样,你的胡须浓密有力,显得非常高大威武。如果能够像仙人一样骑鹤飞往扬州,那么十万朱提的财富将会照亮那华丽的厅堂。

赏析

这首诗以夸张的手法赞美了汪六的英俊与威武,通过“莲花似六郎”和“须髯如戟”的比喻,形象地描绘了汪六的外貌特征。后两句则运用了“骑鹤扬州”的典故,表达了诗人对汪六未来可能拥有的财富与地位的想象,同时也透露出诗人对汪六的深厚友情和美好祝愿。整首诗语言简练,意境开阔,充满了浪漫与想象。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文