又拟古八首

回风吹转蓬,倏忽行万里。 游子怀山川,驱车暮不止。 荒郊四无人,日入断行旅。 熊罴向我啼,僮仆为我侣。 南望见故乡,失路空徙倚。 眷彼平生亲,气结不能语。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 回风:旋风。
  • 转蓬:飘转的蓬草,比喻飘泊无定。
  • 倏忽:迅速,极快。
  • 游子:离家远游的人。
  • 怀:思念。
  • 荒郊:荒凉的郊外。
  • 日入:太阳落山。
  • 断行旅:断绝了行人的踪迹。
  • 熊罴:熊的一种,这里泛指野兽。
  • 僮仆:仆人。
  • 失路:迷路。
  • 徙倚:徘徊,彷徨。
  • :眷恋,怀念。
  • 平生亲:一生亲近的人。
  • 气结:因悲伤而呼吸困难。

翻译

旋风吹动着飘转的蓬草,我仿佛在瞬间行走了万里。 我这个离家的游子,心中思念着故土的山川,驱车赶路直到夜幕降临也不停歇。 荒凉的郊外四周无人,太阳落山后,行人的踪迹也消失了。 野兽向我啼叫,只有仆人陪伴在我身旁。 向南望去,我看到了故乡的方向,却因为迷路而只能空自徘徊。 我怀念那些一生亲近的人,悲伤得连话都说不出来。

赏析

这首作品描绘了一个游子在荒郊野外的孤独旅程,通过“回风”、“转蓬”等自然景象,以及“熊罴啼叫”、“僮仆为侣”等生动细节,传达出深切的思乡之情和无助的孤独感。诗中的“失路空徙倚”和“气结不能语”更是深刻地表达了游子内心的迷茫和悲痛。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡和亲人的深切眷恋。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文