八哀诗大司寇东吴王公世贞
江左弘风流,吴中盛才杰。
文章固挺出,翰藻弥不乏。
长洲一散吏,势乃倾六合。
画工启南理,书嗣京兆业。
馀工及篆隶,一一皆卓绝。
新诗亦韶润,旧典多博涉。
萧然卧穷巷,不减原宪侠。
徵求或匪人,绢素划中裂。
愧余生后时,未及睹先达。
京华遇伯子,忘年共颃颉。
真行嗣父风,隶草变家阀。
双钩幻唐晋,片楮贵燕粤。
尤工古印记,珉玉浩森列。
龟螭两京后,科斗三代末。
澹宕杯酒间,真致表疏越。
顾我何殷勤,十指不停跋。
云霞焕楣栋,星斗烂筐箧。
庞年及上寿,彭?冀相埒。
倏尔乘化终,飘然返六合。
遗迹俨若新,天路渺难越。
缅怀父子风,老泪堕阊阖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翰藻 (hàn zǎo):文采,指文章的辞藻。
- 长洲 (cháng zhōu):地名,此处指王世贞的官职所在地。
- 六合 (liù hé):天地四方,泛指天下。
- 画工 (huà gōng):画家。
- 启南 (qǐ nán):指王世贞的艺术风格。
- 书嗣 (shū sì):书法的继承者。
- 京兆 (jīng zhào):指京城的书法大家。
- 篆隶 (zhuàn lì):古代的两种书体。
- 韶润 (sháo rùn):美好而润泽。
- 原宪侠 (yuán xiàn xiá):原宪,古代贤人,此处指王世贞有贤人之风。
- 绢素 (juàn sù):绢帛,古代书写用的材料。
- 京华 (jīng huá):京城。
- 伯子 (bó zǐ):长子,此处指王世贞的儿子。
- 颃颉 (háng xié):高低飞翔,比喻才艺相当。
- 真行 (zhēn xíng):真迹,指书法作品。
- 双钩 (shuāng gōu):书法中的一种技法。
- 珉玉 (mín yù):美玉。
- 龟螭 (guī chī):古代玉器上的图案。
- 科斗 (kē dǒu):古代的一种书体。
- 澹宕 (dàn dàng):淡泊而放达。
- 疏越 (shū yuè):疏朗而超脱。
- 楣栋 (méi dòng):房屋的横梁和柱子。
- 筐箧 (kuāng qiè):箱子,此处指收藏的书画。
- 庞年 (páng nián):长寿。
- 彭? (péng wǔ):古代长寿的象征。
- 阊阖 (chāng hé):天门,比喻高远不可及。
翻译
江左地区风流人物众多,吴中更是才子辈出。文章才华横溢,文采斐然。一位长洲的散吏,其势力遍及天下。他继承了画家的南派风格,书法则承袭了京城大家的传统。他的篆书和隶书技艺,无一不达到卓越境界。新诗美好而润泽,旧典知识广博。他虽然隐居在简陋的巷子里,但品格不减古代贤人。有时被人索求作品,绢帛上的画作被无情撕裂。我生得晚,未能亲眼见到这位先贤。在京城遇到他的长子,我们年龄相差很大却能相互欣赏。他的真迹继承了父亲的风范,隶书和草书则有所创新。他的双钩书法技艺令人惊叹,片片书画在燕粤地区极为珍贵。他尤其擅长古印记,美玉上刻满了精美的图案。从两汉的龟螭图案到三代的科斗书体,他在淡泊放达的饮酒间,展现了疏朗超脱的真致。他对我非常殷勤,十指不停地书写。云霞般的文采装饰了房屋的梁柱,星斗般的书画装满了箱子。他期望能长寿,希望能与古代的长寿象征相媲美。然而他突然去世,飘然返回了天地之间。他的遗迹依旧新鲜,但天路已难以逾越。我怀念他们父子的风采,老泪纵横,感叹高远不可及。
赏析
这首诗赞颂了王世贞的文学和艺术成就,以及他的高尚品格。诗中通过对比王世贞的才华与他的隐居生活,展现了他的超凡脱俗。诗人对王世贞的书法和绘画技艺给予了高度评价,尤其是对其篆隶书法的卓越成就表示敬佩。诗的结尾,诗人表达了对王世贞去世的哀悼和对他们父子才华的深切怀念,情感真挚,令人动容。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 赠盛明元昆仲时余将卜居葛湖之傍以诸子翩翩雅尚有足依者焉 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 胡谷元招同茅陈诸生夜集余适留滞都门不及赴 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 卧病经旬吴生持所业新诗来谒讶其精进赋赠二章 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 姬人有从行岩上者蹻捷之甚戏赠此诗 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 幼于留寓曲水园张九卿周懋修钱功父黄仲华赵凡夫吾君先后过访赋赠此章 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 赠汪生 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 寄张炼师 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 世叔通侯以选诗新刻见贻赋谢因讯说仲文学二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟