班婕妤

长门秋已到,昭阳欢未终。 绿苔积永巷,黄叶闭深宫。 啼红祗自惜,捣素为谁工。 惟将旧团扇,寂寂对西风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 班婕妤(jié yú):唐代宫廷歌妓,以美貌著称。
  • 长门:皇帝的后宫。
  • 昭阳:皇帝的宫殿。
  • 绿苔:绿色的青苔。
  • 永巷:长长的巷道。
  • 黄叶:黄色的落叶。
  • 深宫:深邃的宫殿。
  • 啼红:流泪的红颜。
  • (zhī):只,仅仅。
  • 捣素:织布。
  • 团扇:圆形的折扇。

翻译

长门的秋天已经到来,昭阳宫中的欢乐还未结束。绿色的青苔在长长的巷道上积压,黄色的落叶将深邃的宫殿封闭。美丽的歌妓班婕妤只能自己默默流泪,织布的工作又是为了谁而做呢?她只能拿着旧团扇,静静地面对着西风。

赏析

这首诗描绘了班婕妤在宫廷中的孤独与无奈。她身处皇宫深处,虽有美丽的容颜,却无法掌控自己的命运,只能默默承受着宫廷生活的冷漠与残酷。诗中的景物描写凄凉,与班婕妤内心的孤独形成鲜明对比,展现了宫廷生活的冷酷和残酷。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文