(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尊方山:人名,即子冲的朋友,方山。
- 携尊:携带酒器,指携带酒。
- 相候:等待。
- 卜筑:选择地点建房。
- 报书:回信。
- 腊蚁:指腊月酿制的酒。
- 罩河鱼:指在河中捕鱼。
- 白社:地名,指白社村,这里可能指作者的家乡或朋友居住的地方。
- 留客:招待客人。
- 卜居:选择居住地。
- 地主:指当地的居民或土地所有者。
- 十笏:古代长度单位,一笏约为一尺,这里指一小块地。
- 吾庐:我的家。
翻译
百里之外,子冲带着酒器来到方山,等待我,因为他收到了我的回信。 春天的城市里,腊月酿制的酒已经开启,别墅旁的河里捕到了鱼。 白社村能够招待客人,青山之间可以选择居住。 不需要麻烦当地的主人,我只需要一小块地,那就是我的家。
赏析
这首作品描绘了诗人于慎行与友人子冲在方山的相聚情景。诗中,“百里行厨至”展现了友情的深厚,不辞辛劳远道而来。后文通过对春城、腊蚁、河鱼的描绘,营造出一种温馨而宁静的氛围。最后,诗人表达了自己对简朴生活的向往,不需繁复,只愿有一方属于自己的小天地。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情和自然生活的珍视。