游仙词四首赠三阳观昝云山道士

五游凌碧落,彷佛见乘鸾。 瑶水银为阙,蓬丘玉作坛。 飞尘成大药,毁灶出神丹。 旧遇华山博,曾将六箸看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五游:指多次游历。
  • :超越。
  • 碧落:天空。
  • 彷佛:似乎,好像。
  • 乘鸾:骑着凤凰,传说中的神仙出行方式。
  • 瑶水:神话中的仙水。
  • 银为阙:用银子建造的宫阙。
  • 蓬丘:神话中的仙山。
  • 玉作坛:用玉石建造的祭坛。
  • 飞尘:飞扬的尘土。
  • 大药:指仙丹,传说中能使人长生不老的药物。
  • 毁灶:破坏炉灶。
  • 神丹:神仙炼制的丹药。
  • 华山博:华山上的博学之士。
  • 六箸:古代的一种占卜工具。

翻译

多次游历天空,仿佛看见了骑着凤凰的仙人。 瑶池的水边是用银子建造的宫阙,蓬莱仙山上的祭坛是用玉石制成的。 飞扬的尘土中炼成了大药,破坏炉灶后神丹出现。 曾经在华山遇到博学之士,一起观看六箸占卜。

赏析

这首诗描绘了诗人游历仙境的奇幻景象,通过“五游凌碧落”、“瑶水银为阙”、“蓬丘玉作坛”等词句,展现了仙境的瑰丽与神秘。诗中“飞尘成大药,毁灶出神丹”寓意着仙丹的神奇与不易,而“旧遇华山博,曾将六箸看”则透露出诗人对仙境的向往和对仙人生活的羡慕。整首诗语言优美,意境深远,表达了对仙境的无限遐想和对长生不老的渴望。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文