(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 休沐:休假。
- 浮云:比喻世事无常,或指不关心世事。
- 魏阙:古代宫门外的阙门,后作为朝廷的代称。
- 紫:古代指与帝王有关的事物。
- 泽:恩泽,恩惠。
- 舜都:指古代帝王舜的都城,这里泛指帝都。
- 鹾算:盐政的计算。
- 酒经:关于酿酒的书籍或知识。
- 杜门:闭门不出。
- 玄思:深奥的思考。
- 沈冥:深沉的冥想。
翻译
休假知道是何意,就像浮云一样,万事都暂时停歇。 心中牵挂着朝廷的荣光,恩泽遍布帝都的青翠之地。 懒得去谈论盐政的计算,清醒时也难以吟诵关于酒的知识。 唯有在闭门不出的地方,深奥的思考进入深沉的冥想。
赏析
这首作品表达了作者在休假时的超然心境和对朝廷的牵挂。诗中“休沐知何意,浮云万事停”描绘了作者暂时放下世事,如浮云般超脱的状态。后句“心悬魏阙紫,泽满舜都青”则透露出作者对朝廷的忠诚与关注。最后两句“唯应杜门处,玄思入沈冥”展现了作者在闭门思考时的深沉与超脱,体现了其内心的宁静与深邃。