(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泊(bó):停船靠岸。
- 东洞庭:指东洞庭湖,位于今湖南省岳阳市。
- 舍舟:离开船只。
- 步屧(xiè):行走。
- 泉声远:泉水声听起来很远。
- 夕照迟:夕阳落得慢,指夕阳余晖持续时间长。
- 松门:松树形成的门状景观。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容山谷深远曲折。
- 参差(cēn cī):不齐的样子。
- 会心处:心领神会的地方。
- 支策:支撑着拐杖。
翻译
我厌倦了在孤舟上水宿,离开船只,行走于山间,不觉疲惫。山中静谧,泉水的声音显得格外遥远,天空高远,夕阳的余晖似乎迟迟不肯退去。穿过松树形成的门状景观,进入幽深的山谷,石壁参差不齐地展现在眼前。想要与人分享这心领神会的美景,却在悠然自得地支撑着拐杖时,感到一种宁静的满足。
赏析
这首作品描绘了诗人从舟中上岸,漫步于东洞庭湖畔山间的所见所感。诗中,“山静泉声远,天空夕照迟”一句,通过对自然景色的细腻刻画,传达出诗人对宁静山水的向往与欣赏。后两句“松门入窈窕,石壁露参差”则进一步以具象的景物描写,展现了山间的幽深与自然之美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的深刻感悟和宁静安详的心境。