寄黄生舒华

及尔书来日,行藏更可怜。 一官诗自罢,万态酒堪捐。 老岂时人力,穷馀异代权。 何当具瓢笠,握手太湖烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行藏(xíng cáng):行踪,指人的去向和处境。
  • 可怜:值得同情。
  • 诗自罢:指因诗而罢官,即因诗文而失去了官职。
  • 万态:各种形态,这里指世间的各种事物。
  • :放弃。
  • 老岂时人力:年老岂是人力所能控制的。
  • 穷馀异代权:穷困之余,只能依赖异代的权势(指历史上的英雄或名人)。
  • 具瓢笠:准备简单的行囊,瓢指水瓢,笠指斗笠,都是旅行时的简单装备。
  • 握手:这里指相见。
  • 太湖烟:太湖上的雾气,这里指太湖的美景。

翻译

自从你来信的日子起,你的行踪和处境更让人同情。 因诗文而失去了官职,世间万物皆可放弃,只愿沉醉于酒中。 年老岂是人力所能控制的,穷困之余,只能依赖异代的权势。 何时我们能准备好简单的行囊,相见于太湖上的美景之中。

赏析

这首作品表达了作者对友人黄生舒华的深切同情和思念。诗中,“行藏更可怜”一句,直接点出了友人处境的艰难,而“一官诗自罢,万态酒堪捐”则进一步以诗酒为媒介,抒发了对友人因诗文而失官的无奈和对世俗的厌倦。后两句“老岂时人力,穷馀异代权”则透露出对人生无常和世事难料的感慨。结尾的“何当具瓢笠,握手太湖烟”则是对未来相聚的美好憧憬,展现了作者与友人深厚的情谊和对自然美景的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文