朱大司空挽歌八首

真宅归丹府,蓬壶第几城。 化龙应是剑,跨鹤不闻笙。 旧戟朱门列,新阡紫气萦。 元公车服在,馀庆属玄成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 真宅:指仙人居住的地方。
  • 丹府:道教中指神仙的居所。
  • 蓬壶:传说中的仙山,即蓬莱。
  • 化龙:指人死后灵魂升天,化为龙。
  • 跨鹤:指仙人骑鹤升天。
  • :一种乐器。
  • 旧戟朱门:指旧时的贵族府邸。
  • 新阡:新坟。
  • 紫气:吉祥的征兆。
  • 元公:指已故的朱大司空。
  • 车服:指官职和地位。
  • 馀庆:指家族的福泽。
  • 玄成:指后代的成就。

翻译

仙人的居所归于丹府,不知是蓬莱仙山的第几城。 你的灵魂化为龙升天,却不再听见仙人骑鹤时的笙声。 旧时的贵族府邸依然排列着戟,新坟上萦绕着吉祥的紫气。 你生前的官职和地位犹在,家族的福泽将延续至后代成就非凡。

赏析

这首挽歌以仙境和神话为背景,描绘了朱大司空去世后的超凡脱俗之境。诗中“真宅归丹府,蓬壶第几城”展现了诗人对逝者灵魂升天的美好祝愿,而“化龙应是剑,跨鹤不闻笙”则通过神话元素,表达了逝者灵魂的升华与超脱。后两句通过对旧时府邸和新坟的描写,既展现了逝者生前的荣耀,也预示了家族未来的繁荣。整首诗语言优美,意境深远,表达了对逝者的深切怀念和美好祝愿。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文