(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云间:地名,今上海松江。
- 徐生:指徐姓青年。
- 同年:科举时代称同榜或同一年考中者。
- 少司寇:官名,古代掌管刑狱的官员。
- 雏:幼鸟,比喻年轻人。
- 雁塔:指科举考试中进士题名的地方,象征功名。
- 鸿都:古代指学府,这里指学问。
- 西弄:地名,指南京的西弄。
- 长干:地名,南京的一条街道。
- 爽鸠署:官署名,古代掌管刑狱的机构。
- 履声:脚步声,这里指徐生的足迹。
翻译
徐生是云间人,与我同年,是少司寇的小儿子。他家世显赫,曾有功名在雁塔题名,而他本人也精通国学。他南下应试,来到南京,我为他写诗赠别。在南京的西弄,花儿盛开,可以摘取欣赏;在长干街,美酒可买,可以畅饮。如果他经过爽鸠署,希望他能记得自己的足迹,不忘初心。
赏析
这首诗是王世贞为徐生南下应试所作的赠别诗。诗中,王世贞赞扬了徐生的家世和才华,预祝他在南京的应试之旅顺利。通过描绘南京的西弄和长干,诗人营造了一种轻松愉快的氛围,同时也表达了对徐生未来的美好祝愿。最后一句“如过爽鸠署,能记履声无”,则是对徐生的勉励,希望他在未来的仕途中不忘初心,保持本色。