(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太学:古代国立最高学府,相当于现代的国立大学。
- 贤薮:聚集贤才的地方。
- 金陵:南京的古称。
- 帝畿:古代指京城及其周边地区。
- 绛帐:红色的帐幕,古代指讲学的地方。
- 乌衣:黑色的衣服,这里指乌衣巷,南京的一个著名古巷。
- 徙箸:移动筷子,比喻改变计划或行动。
- 炊玉:比喻生活奢侈。
- 断机:停止织布,比喻停止工作或学习。
- 六代:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,都曾在南京建都。
- 斟酌:仔细考虑。
- 锦囊:用锦缎制成的袋子,常用来装重要的文件或计策。
翻译
太学是当今贤才聚集的地方,金陵是古代帝王的都城。 谁能担当讲学的重任,有巷子可以穿着乌衣漫步。 改变计划以防生活奢侈,带着家人为了停止工作或学习。 江山有着六代的历史色彩,仔细考虑后带着锦囊归来。
赏析
这首诗是王世贞送别康永锡游学南雍的作品,表达了对友人前程的祝愿和对学问的尊重。诗中“太学今贤薮,金陵古帝畿”描绘了南雍的学术氛围和金陵的历史底蕴,而“何人堪绛帐,有巷可乌衣”则体现了对友人才华的认可和对南京文化的向往。后两句“徙箸防炊玉,携家为断机”寓意深刻,告诫友人要节俭持家,专心学问。最后“江山六代色,斟酌锦囊归”则寄寓了对友人未来成就的期待,希望他能在学问上有所建树,带着智慧和成就归来。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了作者的文学功底,也表达了对友人的深厚情谊。