(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 覃怀:地名,今河南省沁阳市,古称覃怀。
- 肃风烟:形容景色庄严,气象肃穆。
- 仙使轺车:指使者乘坐的轻便马车,轺车是一种古代轻便的马车。
- 春草前:春天草地上。
- 虎牢:地名,位于今河南省荥阳市,是古代著名的关隘。
- 作砺:比喻山势险峻,如磨刀石。
- 狐岭:山名,具体位置不详,可能指某处险峻的山岭。
- 蟠:盘曲,环绕。
- 歌风:指歌颂风俗。
- 商俗:商代的习俗。
- 为命:指受命,接受使命。
- 郑贤:指郑国的贤人。
- 归道:返回的路途。
- 霜驱:指霜降时节,天气转冷。
- 建章:指宫殿,这里可能指朝廷。
- 宵几:夜晚的桌子,引申为夜晚的工作或筹划。
- 筹边:筹划边防事务。
翻译
覃怀之地风景庄严,春草地上使者的轻便马车缓缓前行。山峦环抱虎牢关,险峻如磨刀石,树木盘曲在狐岭之上,仿佛从天而降。这里不仅怀念商代的习俗,今日的使命也应继承郑国的贤德。归途上霜降时节,天气转冷,而朝廷夜晚仍在筹划边防事务。
赏析
这首诗描绘了使者前往怀庆郑府途中的景色与心情。诗中,“覃怀名胜肃风烟”一句,既点明了地点,又通过“肃风烟”描绘了景色的庄严。后文通过对虎牢、狐岭的描绘,展现了路途的险峻与壮美。诗的末尾,通过“归道霜驱”与“建章宵几”的对比,表达了使者对使命的重视以及对国家边防的关切。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代士人对国家大事的忠诚与担当。