挽赵少虚先生四首

文雅从兹尽,荣华亦有休。 吾徒还一涕,尔辈自千秋。 旧馆青山暮,重泉白日幽。 惟馀清汶水,长绕墓田流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 文雅:指文学艺术上的修养和风度。
  • 荣华:指富贵繁华的生活。
  • 吾徒:我们这些人。
  • 一涕:一滴眼泪,形容悲伤。
  • 尔辈:你们这些人。
  • 千秋:千年,比喻时间长久。
  • 重泉:指坟墓。
  • 白日幽:白天的阳光也显得幽暗,形容墓地的凄凉。
  • 清汶水:清澈的汶河之水。
  • 墓田:墓地。

翻译

文雅的风范从此消逝,富贵繁华也有终结之时。 我们这些老朋友还为此流下一滴泪,而你们这些后辈将名垂千古。 旧日的馆舍在青山之暮色中,坟墓在白日的幽暗下。 只有那清澈的汶河水,永远环绕着墓地流淌。

赏析

这首作品表达了对于逝去友人的深切哀悼和对时光流转的感慨。诗中,“文雅从兹尽”和“荣华亦有休”反映了生命的无常和美好事物的短暂。通过对比“吾徒”与“尔辈”的情感表达,诗人展现了对逝者的怀念和对后辈的期望。末句以“清汶水”长流不息,象征着逝者的精神永存,情感深沉而含蓄。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文