阜城道中

春色昼冥冥,劳歌倦自听。 地过三辅紫,天近九关青。 旅梦从车续,村沽离盏醒。 如何挂冠后,更遣役吾形。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阜城:地名,今河北省阜城县。
  • 昼冥冥:形容白天昏暗不明。
  • 三辅:古代指京城附近的地区。
  • 九关:指天宫的九道门,比喻朝廷。
  • 旅梦:旅途中的梦境。
  • 村沽:村中的酒。
  • 离盏:离开酒杯,指酒醒。
  • 挂冠:比喻辞官。
  • 役吾形:使我的身体劳役。

翻译

春色昏暗不明,白昼漫长,劳碌的歌声让我感到疲倦,不再愿意倾听。 我经过的地方,是京城附近的紫色大地,接近天宫的九道青色门户。 旅途中的梦境随着车轮继续,村中的酒让我从酒杯中醒来。 为何在辞官之后,还要让我的身体继续劳役呢?

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的疲惫和对官场生活的厌倦。诗中“春色昼冥冥”一句,既描绘了春日白昼的昏暗,也隐喻了诗人内心的迷茫和沉重。后文通过“三辅紫”、“九关青”等意象,展现了诗人对京城的怀念和对朝廷的向往,但又透露出一种无法触及的遥远感。最后两句直抒胸臆,表达了诗人对辞官后仍不得安宁生活的无奈和苦闷。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,反映了诗人对自由生活的渴望和对现实的不满。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文