(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 征途:旅途。
- 怯:害怕,胆怯。
- 授:给予,这里指穿。
- 人烟:指人家,住户。
- 峭帆:高耸的帆。
- 行役:指旅行或行军。
- 帝畿:京城及其周边地区。
翻译
旅途上的人们因为害怕,不敢穿上春天的衣服。山中的雨带着寒意突然降临,过了中午,人家的烟火也变得稀少。不时可以看到瘦弱的马儿站立,高耸的帆船往往在飞驰。旅行者不必怨恨这些劳苦,因为现在已经是京城及其周边地区了。
赏析
这首作品描绘了旅途中的艰辛与孤独,以及对京城的向往。诗中,“征途人自怯,不敢授春衣”表达了旅途的艰难和人们的胆怯,而“山雨将寒骤,人烟过午稀”则进一步以自然景象烘托出旅途的凄凉。后两句“行役毋劳恨,于今是帝畿”则透露出对京城的期待和安慰,尽管旅途劳苦,但目的地的美好足以让人忘却一切。整首诗语言简练,意境深远,表达了行旅之人的复杂情感。