闻警

寇盗方如猬,何时望息肩。 风烟昏大海,战伐党高天。 有信迷凶吉,无家总后先。 不堪车马地,肉食共愁年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寇盗:指盗贼或侵略者。
  • 如猬:像刺猬一样多,比喻敌人众多。
  • 息肩:放下担子,比喻停止战争或劳役。
  • 风烟:战火和烟尘,指战争的景象。
  • 战伐:战争和征伐。
  • 党高天:指战争的规模和影响极大。
  • 有信迷凶吉:即使有消息,也难以判断是吉是凶。
  • 无家总后先:无论有无家室,都难以幸免于难。
  • 不堪:难以忍受。
  • 车马地:指繁华的都市。
  • 肉食:指享受俸禄的官员。
  • 共愁年:共同忧愁的年份。

翻译

敌人如同刺猬般众多,何时才能停止这场战争? 战火和烟尘弥漫,战争的规模和影响极大,笼罩着整个天空。 即使有消息传来,也难以判断是吉是凶, 无论有无家室,都难以幸免于难。 繁华的都市已变得难以忍受, 享受俸禄的官员们也在这忧愁的年份中共同忧虑。

赏析

这首作品描绘了战争时期的混乱和人民的苦难。诗中,“寇盗方如猬”形象地描绘了敌人的众多,而“风烟昏大海,战伐党高天”则通过宏大的意象展现了战争的惨烈和影响之广。后两句表达了战争给人民带来的不确定和苦难,无论贫富、有无家室,都无法逃避战争的阴影。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对和平的渴望和对战争的深刻反思。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文