夏日游弘慈寺僧祈雨乞午斋而出

此日依莲社,真成戒酒杯。 胡僧多宝座,士女献花台。 说法老龙去,随缘甘雨来。 冲泥予不厌,骑马夜能回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莲社:佛教术语,指僧侣聚集的地方,这里指弘慈寺。
  • 戒酒杯:指戒除饮酒。
  • 胡僧:指外来的僧人。
  • 多宝座:指僧人讲经说法的座位。
  • 献花台:供奉鲜花的台子。
  • 说法:讲经说法。
  • 老龙:比喻深奥难懂的道理。
  • 随缘:顺应机缘,任其自然。
  • 甘雨:及时雨。
  • 冲泥:踏过泥泞。
  • 骑马:骑着马。
  • 夜能回:夜里能够返回。

翻译

这一天,我依附在弘慈寺,真的戒掉了酒杯。 外来的僧人在多宝座上讲经,士女们在献花台上供奉鲜花。 讲经说法后,深奥的道理如同老龙般离去,顺应机缘,及时雨便降临了。 我不厌其烦地踏过泥泞,骑着马,夜里也能够返回。

赏析

这首作品描绘了夏日游弘慈寺的情景,通过“依莲社”、“戒酒杯”等词语,表达了作者对佛教的虔诚与敬畏。诗中“胡僧多宝座,士女献花台”展现了寺院的庄严与信众的虔诚。后两句“说法老龙去,随缘甘雨来”巧妙地运用比喻,表达了佛法的高深与自然的神奇。最后两句则体现了作者不畏艰辛,夜归的决心与毅力。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文