题朱象玄小猕猴

南中荣木食,怜尔滞长安。 幸托王孙号,羞带楚人冠。 意轻全欲窜,毳弱未禁寒。 宁无离群叹,得食暂成欢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南中:泛指南方地区。
  • 荣木食:指在南方有丰富的食物。
  • 怜尔:可怜你。
  • 滞长安:停留在长安,长安为古都,此处可能指留在繁华之地。
  • 王孙号:王孙的称号,指贵族子弟。
  • 楚人冠:楚国的帽子,此处可能指小猕猴模仿人的行为。
  • 意轻:轻视,不重视。
  • 全欲窜:完全想要逃跑。
  • 毳弱:指毛发稀疏,身体弱小。
  • 未禁寒:不能抵御寒冷。
  • 离群叹:离开群体的哀叹。
  • 得食暂成欢:得到食物暂时感到快乐。

翻译

在南方,你享有丰富的食物,可怜你却滞留在繁华的长安。 幸好你有了贵族子弟的称号,却羞于戴上那模仿人的楚国帽子。 你轻视一切,总想逃跑,身体弱小,无法抵御寒冷。 你虽有离开群体的哀叹,但得到食物时,也能暂时感到快乐。

赏析

这首作品描绘了一只小猕猴在繁华都市中的生活状态,通过对比南方的丰饶与长安的繁华,表达了小猕猴的孤独与无奈。诗中“羞带楚人冠”一句,巧妙地以小猕猴模仿人的行为,暗喻了人类社会中的虚荣与模仿。最后两句则展现了小猕猴的生存困境与短暂的快乐,反映了生命的脆弱与对温暖的渴望。整首诗语言简练,意境深远,通过对小猕猴的描写,折射出人性的复杂与社会的现实。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文