送范涵虚太史请假南归四首

年年陌上起骊歌,别恨秋声可奈何。 欲折一枝桥畔柳,长条零落已无多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陌上:田间的小路上。
  • 骊歌:古代离别时唱的歌。
  • 奈何:如何,怎么办。
  • 长条:指柳树的枝条。

翻译

每年在田间小路上都会响起离别的歌声,面对秋天的离恨,我们又能如何呢? 想要折下一枝桥边的柳枝作为纪念,但柳树的长条已经零落不多。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深情和无奈。诗中“年年陌上起骊歌”描绘了每年离别的场景,而“别恨秋声可奈何”则抒发了对离别之情的无法排解。最后两句通过柳枝的零落,寓意着友情的珍贵和时光的流逝,表达了诗人对友人深深的留恋和不舍。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文