(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 饷:指军粮或官俸。
- 南都:指南京。
- 衡邸:指衡州的官邸。
- 鸣琴:比喻治理得法,政事清简。
- 转饷:转运粮饷。
- 书剑:书和剑,代表文武双全。
- 客棹:客船。
- 烟花:指春天的景色。
- 仙城:比喻繁华的城市。
- 邹裾:指邹衍,战国时期著名的思想家,这里比喻有才学的人。
- 王门:指权贵之家。
- 蔡屣:指蔡邕,东汉时期著名的文学家、书法家,这里比喻有才学的人。
- 贤馆:指贤人聚集的地方。
- 岁晏:年末。
- 北鸿:北方的鸿雁,比喻北方的消息或人。
翻译
三年治理古县,政事如鸣琴般和谐,如今千里转运粮饷前往南京,兼任衡州官邸的职务。 不妨带着书剑随客船而行,春日繁花似锦,暂且在繁华的都市中稍作停留。 有才学的人岂会畏惧在权贵门前展示自己,贤人聚集之地自会有人迎接。 心中惦念着家乡,想必年末时会回去,此刻的航程应与北方的鸿雁一同启程。
赏析
这首作品描绘了官员离任古县,前往南京及衡州任职的情景。诗中,“鸣琴治”形象地表达了治理得法,政事清简的景象,而“转饷行”则展现了官员的职责所在。后句通过“书剑”、“客棹”、“烟花”等意象,勾勒出一幅文武双全、旅途中的春日美景。末句则抒发了对家乡的思念及对未来的期许,情感真挚,意境深远。