(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵鹫:山名,位于今浙江省杭州市西湖区,是西湖边的一座名山。
- 谢康乐:即谢灵运,东晋至南朝宋时期的文学家、政治家,因其封地在康乐(今江西省宜春市),故称谢康乐。
- 杜明师:即杜预,西晋时期的政治家、军事家、文学家,因其谥号为“明”,故称杜明师。
- 黄叶:枯黄的树叶。
- 绿苔:生长在潮湿地方的绿色苔藓。
- 高亭:高处的亭子。
- 悠然:悠闲自在的样子。
- 动我思:触动我的思绪。
翻译
相传谢康乐,曾寄信给杜明师。 这位客人如今已化为尘土,还有谁更能理解诗意。 人们空留黄叶飘落,岁月长久绿苔滋生。 日暮时分坐在高亭之上,悠闲自在地触动了我的思绪。
赏析
这首作品通过描绘灵鹫山莲花峰的景色,表达了诗人对往昔文人墨客的怀念以及对时光流逝的感慨。诗中“人空黄叶堕,岁久绿苔滋”一句,以黄叶和绿苔为意象,形象地描绘了岁月的无情和自然的恒常,透露出诗人对逝去时光的哀愁。结尾“日暮高亭坐,悠然动我思”则展现了诗人在静谧的自然环境中,思绪被触动,沉浸在对往昔的回忆和对诗歌的思考之中。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对历史和文化的深刻感悟。
贝琼
元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。
► 588篇诗文