再和谩书韵

蠢钝形躯不奈炎,偏宜露顶坐风帘。 高才处世如舟险,佞口交人似蜜甜。 几上遗编开睡目,琴中流水拂垂髯。 客来忽见平生友,好是灯花昨夜占。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不奈炎:无法忍受炎热。
  • 露顶:露出头顶,指不戴帽子。
  • 风帘:遮挡风尘的帘子。
  • 高才:才华出众的人。
  • 佞口:花言巧语。
  • 遗编:留下的书籍。
  • 垂髯:下垂的胡须。
  • 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物,古人认为灯花是吉兆。

翻译

我这笨拙的身体难以忍受酷热,偏偏喜欢不戴帽子坐在风帘下。 才华横溢的人在世上如同行舟于险境,而花言巧语的交往却像蜜一样甜。 桌上的古籍能让我入睡,琴声中的流水轻拂着我的胡须。 客人来访,忽然见到一生的朋友,正好像昨晚灯花预示的那样美好。

赏析

这首作品通过对比“高才”与“佞口”,表达了作者对世态的深刻洞察。诗中“蠢钝形躯不奈炎”自嘲地描绘了作者的身体状况,而“露顶坐风帘”则透露出一种超脱尘世的闲适。后两句以“高才”与“佞口”对比,揭示了世间的复杂与险恶。末句以灯花预示友人来访的美好,寄托了作者对友情的珍视和对未来的美好期待。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文