更漏子

烟月寒,秋夜静,漏转金壶初永。罗幕下,绣屏空,灯花结碎红。 人悄悄,愁无了,思梦不成难晓。长忆得,与郎期,窃香私语时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漏转金壶:古代计时器,金壶指铜制的漏壶。
  • 初永:初长,指夜开始变长。
  • 罗幕:丝织的帷幕。
  • 绣屏:绣有图案的屏风。
  • 灯花:灯芯燃烧时结成的火花。
  • 结碎红:形容灯花闪烁,颜色红而碎。
  • 窃香私语:指男女私下亲密的交谈。

翻译

月光带着寒意,秋夜静悄悄,铜漏开始计时,夜色渐长。丝织的帷幕低垂,绣花的屏风空荡,灯芯燃烧结成碎红的花火。 四周静悄悄,忧愁无尽头,思念中的梦境难以成形,天还未亮。长久地回忆,与情郎的约定,那些窃窃私语、私密亲昵的时光。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜女子孤独思念情郎的情景。通过“烟月寒”、“秋夜静”等意象,营造出一种凄凉、静谧的氛围。诗中“漏转金壶初永”暗示时间的流逝,而“罗幕下,绣屏空”则突显了女子的孤寂。结尾的“窃香私语时”回忆了与情郎的甜蜜时光,更添思念之情。整首词情感细腻,意境深远,表达了女子对爱情的渴望和无尽的思念。

毛熙震

五代时人。仕后蜀。孟昶广政时官秘书。通书画。工词,《花间集》收其作。 ► 29篇诗文