酬于侍郎湖南见寄十四韵
桂岭千崖断,湘流一派通。
长沙今贾傅,东海旧于公。
章甫经殊俗,离骚继雅风。
金闺文作字,玉匣气成虹。
翰墨时招侣,丹青夙在公。
主恩留左掖,人望积南宫。
巧拙循名异,浮沈顾位同。
九迁归上略,三已契愚衷。
责谢庭中吏,悲宽塞上翁。
楚材欣有适,燕石愧无功。
山晓重岚外,林春苦雾中。
雪花翻海鹤,波影倒江枫。
去札频逢信,回帆早挂空。
避贤方有日,非敢爱微躬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂岭:指湖南一带的山岭。
- 千崖断:形容山峰连绵,断崖众多。
- 湘流:湘江,湖南的主要河流。
- 一派通:形容湘江水流宽阔,通畅无阻。
- 贾傅:指贾谊,西汉著名的文学家和政治家,曾被贬为长沙王太傅。
- 于公:指于定国,东汉时期的名臣,曾任东海相。
- 章甫:古代的一种礼帽,这里指代文人的身份。
- 殊俗:不同的风俗。
- 离骚:屈原的作品,这里指代高雅的文学作品。
- 雅风:高雅的风范。
- 金闺:指宫廷。
- 文作字:指文采斐然。
- 玉匣气成虹:比喻才华横溢,光彩照人。
- 翰墨:指书写,这里指文学创作。
- 招侣:吸引同伴。
- 丹青:绘画,这里指艺术创作。
- 夙在公:一直致力于公务。
- 左掖:指朝廷的左掖门,这里指朝廷。
- 人望:人们的期望。
- 南宫:指朝廷的南宫,这里指朝廷。
- 巧拙:聪明与愚笨。
- 循名异:根据名声的不同。
- 浮沈:浮沉,指人生的起伏。
- 顾位同:关注地位的相同。
- 九迁:多次升迁。
- 上略:高明的策略。
- 三已:多次放弃。
- 契愚衷:符合愚钝的心意。
- 责谢:责备与感谢。
- 庭中吏:指家中的仆人。
- 悲宽:悲伤与宽容。
- 塞上翁:指边塞的老翁,这里指代普通百姓。
- 楚材:楚地的才子。
- 欣有适:高兴地适应。
- 燕石:指燕国的石头,这里比喻无用之物。
- 愧无功:羞愧于无功。
- 重岚:浓雾。
- 苦雾:浓雾。
- 雪花翻海鹤:形容雪花如海鹤翻飞。
- 波影倒江枫:形容波光倒映,如江边的枫树。
- 去札:离开书信。
- 频逢信:频繁收到信件。
- 回帆:返航的船帆。
- 早挂空:早早地挂起,指船已离岸。
- 避贤:避开贤人。
- 微躬:微小的身体,谦称自己。
翻译
桂岭山峰连绵,断崖众多,湘江水流宽阔,通畅无阻。 长沙曾是贾谊的贬所,东海曾有于定国的足迹。 我戴着文人的礼帽,经历不同的风俗,继承屈原的高雅风范。 在宫廷中,我的文采如玉匣中的气虹,才华横溢。 我常与文学创作的同伴交流,艺术创作一直是我公务的一部分。 主上的恩宠让我留在朝廷,人们的期望积聚在南宫。 聪明与愚笨,名声的不同,人生的起伏,我关注地位的相同。 我多次升迁,采用高明的策略,多次放弃,符合我愚钝的心意。 我对家中的仆人既有责备也有感谢,对边塞的老翁既有悲伤也有宽容。 楚地的才子高兴地适应,而我这燕国的石头羞愧于无功。 山中的清晨被浓雾笼罩,春天的林中苦于浓雾。 雪花如海鹤翻飞,波光倒映如江边的枫树。 离开书信,频繁收到信件,返航的船帆早早地挂起,船已离岸。 我避开贤人,不是因为不爱惜自己微小的身体。
赏析
这首诗是包佶对湖南的风景和文化的赞美,同时也表达了自己对文学和艺术的热爱,以及对个人命运的感慨。诗中通过对桂岭、湘江的描绘,展现了湖南的自然美景。通过对贾谊、于公的提及,表达了对历史文化的尊重。诗的后半部分,通过对个人经历和情感的抒发,展现了诗人对生活的深刻感悟和对未来的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。