酬于侍郎湖南见寄十四韵

· 包佶
桂岭千崖断,湘流一派通。 长沙今贾傅,东海旧于公。 章甫经殊俗,离骚继雅风。 金闺文作字,玉匣气成虹。 翰墨时招侣,丹青夙在公。 主恩留左掖,人望积南宫。 巧拙循名异,浮沈顾位同。 九迁归上略,三已契愚衷。 责谢庭中吏,悲宽塞上翁。 楚材欣有适,燕石愧无功。 山晓重岚外,林春苦雾中。 雪花翻海鹤,波影倒江枫。 去札频逢信,回帆早挂空。 避贤方有日,非敢爱微躬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桂岭:指湖南一带的山岭。
  • 千崖断:形容山峰连绵,断崖众多。
  • 湘流:湘江,湖南的主要河流。
  • 一派通:形容湘江水流宽阔,通畅无阻。
  • 贾傅:指贾谊,西汉著名的文学家和政治家,曾被贬为长沙王太傅。
  • 于公:指于定国,东汉时期的名臣,曾任东海相。
  • 章甫:古代的一种礼帽,这里指代文人的身份。
  • 殊俗:不同的风俗。
  • 离骚:屈原的作品,这里指代高雅的文学作品。
  • 雅风:高雅的风范。
  • 金闺:指宫廷。
  • 文作字:指文采斐然。
  • 玉匣气成虹:比喻才华横溢,光彩照人。
  • 翰墨:指书写,这里指文学创作。
  • 招侣:吸引同伴。
  • 丹青:绘画,这里指艺术创作。
  • 夙在公:一直致力于公务。
  • 左掖:指朝廷的左掖门,这里指朝廷。
  • 人望:人们的期望。
  • 南宫:指朝廷的南宫,这里指朝廷。
  • 巧拙:聪明与愚笨。
  • 循名异:根据名声的不同。
  • 浮沈:浮沉,指人生的起伏。
  • 顾位同:关注地位的相同。
  • 九迁:多次升迁。
  • 上略:高明的策略。
  • 三已:多次放弃。
  • 契愚衷:符合愚钝的心意。
  • 责谢:责备与感谢。
  • 庭中吏:指家中的仆人。
  • 悲宽:悲伤与宽容。
  • 塞上翁:指边塞的老翁,这里指代普通百姓。
  • 楚材:楚地的才子。
  • 欣有适:高兴地适应。
  • 燕石:指燕国的石头,这里比喻无用之物。
  • 愧无功:羞愧于无功。
  • 重岚:浓雾。
  • 苦雾:浓雾。
  • 雪花翻海鹤:形容雪花如海鹤翻飞。
  • 波影倒江枫:形容波光倒映,如江边的枫树。
  • 去札:离开书信。
  • 频逢信:频繁收到信件。
  • 回帆:返航的船帆。
  • 早挂空:早早地挂起,指船已离岸。
  • 避贤:避开贤人。
  • 微躬:微小的身体,谦称自己。

翻译

桂岭山峰连绵,断崖众多,湘江水流宽阔,通畅无阻。 长沙曾是贾谊的贬所,东海曾有于定国的足迹。 我戴着文人的礼帽,经历不同的风俗,继承屈原的高雅风范。 在宫廷中,我的文采如玉匣中的气虹,才华横溢。 我常与文学创作的同伴交流,艺术创作一直是我公务的一部分。 主上的恩宠让我留在朝廷,人们的期望积聚在南宫。 聪明与愚笨,名声的不同,人生的起伏,我关注地位的相同。 我多次升迁,采用高明的策略,多次放弃,符合我愚钝的心意。 我对家中的仆人既有责备也有感谢,对边塞的老翁既有悲伤也有宽容。 楚地的才子高兴地适应,而我这燕国的石头羞愧于无功。 山中的清晨被浓雾笼罩,春天的林中苦于浓雾。 雪花如海鹤翻飞,波光倒映如江边的枫树。 离开书信,频繁收到信件,返航的船帆早早地挂起,船已离岸。 我避开贤人,不是因为不爱惜自己微小的身体。

赏析

这首诗是包佶对湖南的风景和文化的赞美,同时也表达了自己对文学和艺术的热爱,以及对个人命运的感慨。诗中通过对桂岭、湘江的描绘,展现了湖南的自然美景。通过对贾谊、于公的提及,表达了对历史文化的尊重。诗的后半部分,通过对个人经历和情感的抒发,展现了诗人对生活的深刻感悟和对未来的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。

包佶

唐润州延陵人,一说湖州人,字幼正。包融子。玄宗天宝六年进士。累官至秘书监。与韩洄、元琇、李衡等皆出于刘晏门下。德宗贞元以后,相继掌天下财利。历汴东两税使,诸道盐铁等使,迁刑部侍郎、太常少卿,拜谏议大夫、御史中丞。工诗。与兄包何齐名,时称二包,又与父、兄号三包。有诗集。 ► 36篇诗文