和乐天重题别东楼
山容水态使君知,楼上从容万状移。
日映文章霞细丽,风驱鳞甲浪参差。
鼓催潮户凌晨击,笛赛婆官彻夜吹。
唤客潜挥远红袖,卖垆高挂小青旗。
剩铺床席春眠处,乍捲帘帷月上时。
光景无因将得去,为郎抄在和郎诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 山容水态:山水的景色和情态。
- 从容:悠闲不迫。
- 万状:各种形态。
- 文章:此处指天空的云彩。
- 霞细丽:霞光细腻美丽。
- 鳞甲:比喻波浪。
- 参差:不齐的样子。
- 鼓催潮户:指鼓声催动潮水。
- 凌晨:清晨。
- 笛赛婆官:指笛声与婆官(可能是指某种乐器或音乐)比赛。
- 彻夜:整夜。
- 潜挥:暗中挥动。
- 远红袖:指远处挥动的红色衣袖。
- 卖垆:卖酒的地方。
- 小青旗:酒店的标志。
- 剩铺床席:指床铺得非常舒适。
- 春眠:春天的睡眠。
- 乍捲帘帷:突然卷起窗帘。
- 光景:风光景色。
- 无因:没有办法。
- 为郎抄在和郎诗:为郎(指乐天,即白居易)抄写在我的诗中。
翻译
山水的景色和情态,你应该已经了解,楼上悠闲地观察,万种景象不断变换。日光照耀下的云彩细腻美丽,风吹动波浪,浪花参差不齐。鼓声催动潮水,清晨响起,笛声与婆官的音乐整夜比赛。暗中挥动远处的红色衣袖,酒店高高挂起小青旗。床铺得非常舒适,是春天睡眠的好地方,突然卷起窗帘,月光洒进来。这些美丽的风光景色无法带走,只能为你抄写在我的诗中。
赏析
这首诗描绘了东楼上的美景和悠闲的生活情趣。通过细腻的笔触,元稹将山水的变化、日光下的云彩、风中的波浪等自然景象生动地展现出来。同时,诗中还穿插了鼓声、笛声等人文元素,增添了诗的层次感和生活气息。最后,诗人表达了对美景的留恋,以及无法将美景带走的遗憾,只能将其记录在诗中,与友人共享。整首诗语言优美,意境深远,展现了元稹对自然和生活的热爱。