和乐天重题别东楼

· 元稹
山容水态使君知,楼上从容万状移。 日映文章霞细丽,风驱鳞甲浪参差。 鼓催潮户凌晨击,笛赛婆官彻夜吹。 唤客潜挥远红袖,卖垆高挂小青旗。 剩铺床席春眠处,乍捲帘帷月上时。 光景无因将得去,为郎抄在和郎诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山容水态:山水的景色和情态。
  • 从容:悠闲不迫。
  • 万状:各种形态。
  • 文章:此处指天空的云彩。
  • 霞细丽:霞光细腻美丽。
  • 鳞甲:比喻波浪。
  • 参差:不齐的样子。
  • 鼓催潮户:指鼓声催动潮水。
  • 凌晨:清晨。
  • 笛赛婆官:指笛声与婆官(可能是指某种乐器或音乐)比赛。
  • 彻夜:整夜。
  • 潜挥:暗中挥动。
  • 远红袖:指远处挥动的红色衣袖。
  • 卖垆:卖酒的地方。
  • 小青旗:酒店的标志。
  • 剩铺床席:指床铺得非常舒适。
  • 春眠:春天的睡眠。
  • 乍捲帘帷:突然卷起窗帘。
  • 光景:风光景色。
  • 无因:没有办法。
  • 为郎抄在和郎诗:为郎(指乐天,即白居易)抄写在我的诗中。

翻译

山水的景色和情态,你应该已经了解,楼上悠闲地观察,万种景象不断变换。日光照耀下的云彩细腻美丽,风吹动波浪,浪花参差不齐。鼓声催动潮水,清晨响起,笛声与婆官的音乐整夜比赛。暗中挥动远处的红色衣袖,酒店高高挂起小青旗。床铺得非常舒适,是春天睡眠的好地方,突然卷起窗帘,月光洒进来。这些美丽的风光景色无法带走,只能为你抄写在我的诗中。

赏析

这首诗描绘了东楼上的美景和悠闲的生活情趣。通过细腻的笔触,元稹将山水的变化、日光下的云彩、风中的波浪等自然景象生动地展现出来。同时,诗中还穿插了鼓声、笛声等人文元素,增添了诗的层次感和生活气息。最后,诗人表达了对美景的留恋,以及无法将美景带走的遗憾,只能将其记录在诗中,与友人共享。整首诗语言优美,意境深远,展现了元稹对自然和生活的热爱。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文