(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 诮士:责备士人。
- 和别:和诗别离。
- 悠悠:长久。
- 磷磷:形容水石明净。
翻译
今天我们在一起,明天却要相隔,为何总是长久地作为旅人。 你怜爱溪上飘来的云,我羡慕那清澈水中的明净石头。
赏析
这首作品表达了诗人对离别和漂泊生活的感慨。诗中,“今日同,明日隔”简洁地描绘了人生的无常和离别的频繁,而“何事悠悠久为客”则抒发了对长久漂泊生活的无奈和疑问。后两句通过对比“君怜溪上去来云”和“我羡磷磷水中石”,展现了诗人对自然之美的向往和对安定生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

皎然
皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。
► 485篇诗文
皎然的其他作品
- 《 送裴秀才往会稽山读书 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 送罗判官还寿州幕 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 送顾处士歌 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 妙喜寺达公禅斋寄李司直公孙房都曹德裕从事方舟颜武康士骋四十二韵 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 送履霜上人还金陵西山 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 奉酬李中丞洪湖州西亭即事见寄兼呈吴冯处士时中丞量移湖州长史 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 塞下曲二首 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 康造录事宅送太祝侄之虔吉访兄弟 》 —— [ 唐 ] 皎然