(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衾簟(qīn diàn):指被子和竹席。
- 展转:反复翻动。
- 华茵:华丽的垫子或毯子。
- 玉体:对他人身体的尊称。
- 芳尘:指美好的痕迹或遗迹。
- 适意:合乎心意,满意。
- 衰周:指周朝的衰落时期。
- 仲尼:孔子的字,这里指孔子。
- 妖人:指邪恶或不祥的人。
翻译
西风吹来,冷了被子和竹席,我反复翻动着华丽的垫子。 来的人尊敬地对待我的身体,离去的人留下了美好的痕迹。 合乎心意的事情看起来并不总是好的,随着时间的流逝,疏远的人也会变得亲近。 在周朝衰落的时期,孔子出现,难道不是为了对抗那些邪恶的人吗?
赏析
这首诗通过秋日的西风和冷衾簟的描写,表达了时间的流逝和人事的变迁。诗中“来者承玉体,去者流芳尘”巧妙地运用了对仗,展现了人与人之间关系的复杂性。后两句则通过“衰周仲尼出”的典故,暗示了在乱世中,像孔子这样的圣人出现,是为了纠正世间的邪恶和不公。整首诗语言凝练,意境深远,反映了诗人对时代变迁的深刻感悟。