(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿,过夜。
- 凤阳郡庠:凤阳郡的学校。
- 张留守:姓张的留守官员。
- 黉舍:学校。
- 辟雍:古代的大学,这里指学校的规模宏大。
- 杏坛:传说中孔子讲学的地方,这里指学校。
- 酷署:酷热的夏天。
- 芹泮:古代学校的别称。
- 清风:凉爽的风。
- 群彦:众多的才俊。
- 钜公:重要的人物。
- 文物地:文化繁荣的地方。
- 邂逅:偶然相遇。
- 从容:自在,不拘束。
翻译
在凤阳郡的学校过夜,张留守等官员前来拜访。 新建立的学校充满礼乐之气,规模宏大如同古代的辟雍。 学校里杏树环绕,消解了夏日的酷热,芹泮之地吹起了凉爽的风。 与众多才俊谈笑风生,重要的人物也来相聚。 这里本是文化繁荣之地,偶然的相遇也显得自在从容。
赏析
这首作品描绘了明代文人陈琏在凤阳郡学校的一次文化交流活动。诗中,“礼乐新黉舍,规模旧辟雍”展现了学校的新气象和宏大规模,体现了当时对教育的重视。通过“杏坛消酷署,芹泮起清风”的描绘,传达了学校环境的宜人与清凉。后两句“谈笑多群彦,相过有钜公”则生动地描绘了文化交流的热闹场面,以及与重要人物的交往,彰显了作者的文化地位和社交圈。整首诗语言典雅,意境深远,表达了作者对文化交流的喜悦和对教育环境的赞美。