至鲁桥留别□□将三首

· 陈琏
黄帽船头发棹歌,临流握手奈情何。 人生离合虽常事,争似今时别意多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

黄帽:指船夫,因其常戴黄色的帽子而得名。 棹歌:划船时唱的歌。 临流:面对河流。 争似:怎似。

翻译

船夫头戴黄帽,唱着划船的歌谣,我们站在河边,握手告别,这份情感如何是好。人生中离别和相聚本是常事,但怎似此刻的别离,情感格外深重。

赏析

这首作品描绘了诗人与朋友在鲁桥分别的情景,通过“黄帽船头”和“棹歌”等细节,生动地勾勒出了离别时的场景。诗中“临流握手”表达了深切的情感,而“争似今时别意多”则强调了此时此刻别离的情感之深。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文