(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 信宿:连住两夜,又可以说是两夜。
- 扬舲:扬帆,舲是有窗户的小船。
- 义兴:地名,今江苏宜兴。
- 频:频繁。
- 挑灯:拨动灯芯,使灯火更明亮。
- 远信:远方的消息。
- 竟夕:整夜。
- 毗陵:地名,今江苏常州。
翻译
在名园里连住两夜,然后扬帆离开义兴。 春寒中频繁饮酒,夜雨中独自挑灯。 远方的消息如同鹤鸣,孤独的睡眠近似僧侣。 归途上风正顺,整夜航行到达毗陵。
赏析
这首作品描绘了诗人夜晚离开阳羡的情景,通过“春寒频对酒,夜雨独挑灯”传达出旅途的孤寂与寒冷。诗中“远信时同鹤,孤眠近类僧”运用比喻,形象地表达了诗人对远方消息的期盼和旅途中的孤独感受。最后两句“归途风正好,竟夕到毗陵”则透露出归途的顺利和到达目的地的喜悦。