挽董伯琪教谕

· 陈琏
道学渊源众所推,一朝捐馆实堪悲。 虚斋夜月黄粱梦,旅榇西风薤露诗。 行义固应朋辈重,文章当有史臣知。 承家二子殊英特,足慰重泉永夜思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捐馆:捐弃馆舍,是死亡的委婉说法。
  • 虚斋:空寂的书斋。
  • 黄粱梦:出自《枕中记》,比喻虚幻不能实现的梦想。
  • 旅榇:未入祖茔前临时寄放在外的棺柩。
  • 薤露诗:古代挽歌名,薤露指生命短暂,如同薤上的露水,容易消逝。
  • 行义:行为和道义。
  • 史臣:史官。
  • 承家:继承家业。
  • 英特:英俊杰出。
  • 重泉:黄泉,指阴间。
  • 永夜:长夜。

翻译

道学渊源深厚,众人推崇,一旦逝去实在令人悲伤。 空寂的书斋里,夜月下如同黄粱一梦,旅途中棺柩旁,西风中唱着薤露的挽歌。 他的行为和道义本应受到朋友们的尊重,他的文章应当被史官所知。 继承家业的两个儿子都英俊杰出,足以慰藉他在阴间长夜的思念。

赏析

这首挽诗表达了对董伯琪教谕逝世的深切哀悼和对他的高度评价。诗中,“道学渊源众所推”一句,即表明董伯琪在道学上的深厚造诣和广泛的社会认可。“虚斋夜月黄粱梦”与“旅榇西风薤露诗”则通过寓情于景的手法,抒发了诗人对逝者生命短暂、一切如梦的感慨。后两句赞美了董伯琪的品德和文学成就,以及对其后代的期望,体现了诗人对逝者的敬重和对其家族的祝福。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文