(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蠡东前园:位于蠡东的一个园林。
- 尘氛:尘世的纷扰。
- 孤亭:单独的亭子。
- 夕照:夕阳的光辉。
- 列树:排列整齐的树木。
- 暖春云:春天温暖的云彩。
- 戏蝶:嬉戏的蝴蝶。
- 悬蛛网:悬挂的蜘蛛网。
- 游鱼:游动的鱼。
- 避鸭群:躲避鸭群。
- 晚来:傍晚时分。
- 花下:花丛之下。
- 渐觉酒微醺:逐渐感到酒意微醺。
翻译
在蠡东前园,一个远离尘嚣的地方,晴朗的池塘边水与竹林分明。 孤立的亭子在夕阳的照耀下显得格外明亮,排列整齐的树木上方,春天的云彩温暖而柔和。 嬉戏的蝴蝶被悬挂的蜘蛛网捕捉,游动的鱼儿躲避着鸭群。 傍晚时分,我坐在花丛之下,渐渐感到酒意微醺。
赏析
这首诗描绘了一个宁静而美丽的园林景象,通过细腻的自然描写,展现了诗人对自然的热爱和对宁静生活的向往。诗中“孤亭明夕照”和“列树暖春云”等句,以光影和色彩的变化,传达出时间的流逝和季节的更迭,增添了诗意的深度。结尾的“晚来花下坐,渐觉酒微醺”则表现了诗人对生活的享受,以及对自然美景的沉醉。