代玉娥答

妾本巫山山下女,朝朝暮暮在阳台。 可怜遗履轩前月,长照飞凫海上来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巫山:位于今重庆市东北部,古代传说中神女所在之地。
  • 阳台:传说中巫山神女与楚怀王相会的地方。
  • 遗履:遗留下来的鞋子,此处指代离别后的遗物。
  • 飞凫:传说中能飞行的神鸟,常用来比喻仙人或美好的事物。

翻译

我本是巫山脚下的女子,日日夜夜守候在那传说中的阳台。 可惜那遗留在轩前的月影,长久地映照着从海上飞来的神鸟。

赏析

这首作品以巫山神女的传说为背景,表达了女子对远方情人的思念与等待。诗中“巫山”、“阳台”等词语,勾画出神秘而美丽的神话世界,增强了诗歌的浪漫色彩。后两句通过“遗履”与“飞凫”的意象,巧妙地传达了女子对离别情人的深切怀念,以及对美好事物(飞凫)的向往,情感真挚动人。

叶春及

明浙江归安人,字化甫。隆庆初由乡举授教谕,上书陈时政三万余言,都人传诵。后迁惠安知县,寻引归。后以荐为郧阳同知,入为户部郎中卒。工诗文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文