与梁思立谭永明饮韦纯显宅

酒人燕市共谭生,偕计梁韦弟与兄。 命驾岂难千里至,今人徒见古人情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 偕计:共同商议。
  • 命驾:命令驾车,指准备出发。
  • 今人:现代人。
  • 古人情:古人的情感或情谊。

翻译

与燕市的酒友们一起,我和谭生共同商议,与梁、韦两家的兄弟们一同计划。 命令驾车,千里之行又有何难,只是现代人往往只看到古人的情感,而难以体会其深意。

赏析

这首作品描绘了诗人与朋友们在燕市饮酒商议的场景,通过“命驾岂难千里至”表达了出行并非难事,但现代人往往难以理解古人的深厚情感。诗中“今人徒见古人情”一句,既表达了对古人情感的敬仰,也暗含了对现代人情感浅薄的批评。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情和古人情感的珍视。

叶春及

明浙江归安人,字化甫。隆庆初由乡举授教谕,上书陈时政三万余言,都人传诵。后迁惠安知县,寻引归。后以荐为郧阳同知,入为户部郎中卒。工诗文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文