宫词一百首

桃花飞雨腻青堤,万马骄嘶锦障泥。 韨罢温泉仙跸晚,彩云狼籍霸陵西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :光滑细腻。
  • 青堤:青色的堤岸。
  • 骄嘶:骄傲地嘶鸣。
  • 锦障泥:华丽的马鞍垫。
  • 韨罢:古代帝王出行时,先要进行的一种仪式,这里指仪式结束。
  • 仙跸:帝王的车驾。
  • 彩云:五彩缤纷的云。
  • 狼籍:散乱不整的样子。
  • 霸陵:汉文帝的陵墓,位于今陕西省西安市。

翻译

桃花如飞雨般细腻地洒在青色的堤岸上,万匹马儿骄傲地嘶鸣,马鞍垫华丽无比。温泉边的帝王出行仪式结束后,天色已晚,五彩缤纷的云朵散乱地飘散在霸陵的西边。

赏析

这首诗描绘了一幅春日宫廷出行的壮丽画面。桃花、青堤、马嘶、锦障泥等元素,共同构成了一幅色彩鲜明、动感十足的图景。诗中“韨罢温泉仙跸晚”一句,既展现了帝王出行的庄严,又透露出日暮时分的宁静与美丽。结尾的“彩云狼籍霸陵西”则以彩云的散乱,象征着一天的繁华即将落幕,增添了一抹淡淡的哀愁。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对宫廷生活的细腻感受。

王叔承

明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。少孤。不学八股文应举。家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。入都,作客于大学士李春芳家。春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。与王锡爵为布衣交。三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。曾纵游吴越闽楚及塞上各地。其诗极为王世贞兄弟所称。卒于万历中,年六十五。有《吴越游编》、《楚游编》、《岳游编》等。 ► 150篇诗文