(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦嘉:东汉诗人,此处指代诗人自己。
- 苏季:即苏秦,战国时期著名的纵横家,此处比喻诗人的妻子。
- 空归:空手而归,指苏秦最初游说失败,一无所得地回家。
- 下机:从织布机上下来,指妻子停止劳作,迎接归来的丈夫。
- 形模:外貌,模样。
- 隔年非:指一年不见,变化很大。
翻译
十年来,我们一同沉浸在悲伤中,难得一笑。在艰难困苦中,我们典当了出嫁时的衣裳。我像秦嘉一样四处流浪,你却像苏秦的妻子一样,即使我空手而归,你也会从织布机上下来迎接我。辛苦并没有因为疾病而减少,你的模样完全感觉与一年前不同了。相视一刻,我们的心都碎了,后悔之前有多少事情违背了初衷。
赏析
这首作品描绘了诗人与其妻子长期共同经历的贫困与疾病,以及由此产生的深切悲痛和后悔。诗中通过典故和比喻,如“秦嘉浪迹”与“苏季空归”,巧妙地表达了诗人对妻子的感激与愧疚。末句“相看一刻心俱碎,悔煞从前几事违”直抒胸臆,表达了诗人对过去选择的深刻反思和无尽悔恨,情感真挚,令人动容。