又雪同欧子直

溪边林外转霏微,几处新莺禁不飞。 即次青春欺白发,丁宁酒力试寒威。 连天朔雪悲明月,昨日西清忆落晖。 为报春光多蕴藉,来朝一倍报芳霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霏微(fēi wēi):细雨迷蒙的样子。
  • 禁不飞:禁止飞翔。
  • 即次:此时此刻。
  • 丁宁:同“叮咛”,反复地嘱咐。
  • 朔雪:北方的雪。
  • 西清:西边的天空。
  • 蕴藉(yùn jiè):含蓄而不显露。
  • 芳霏(fāng fēi):芬芳的花瓣。

翻译

溪边林外的天空转而细雨迷蒙,几处新来的黄莺被禁止飞翔。 此时此刻,青春似乎在嘲笑白发,反复嘱咐要试试酒力对抗寒威。 满天的北方雪景让人为明月的悲哀,昨日的西边天空回忆起落日的余晖。 为了报告春光多含蓄,来日将加倍报告芬芳的花瓣。

赏析

这首作品描绘了春日溪边林外的景色,通过“霏微”、“新莺”、“青春欺白发”等意象,表达了时光易逝、青春不再的哀愁。诗中“丁宁酒力试寒威”一句,既体现了对生活的热爱,也透露出对自然威力的敬畏。后两句通过对“朔雪”、“落晖”的回忆,以及对“春光多蕴藉”的期待,展现了诗人对美好时光的珍惜和对未来的憧憬。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,是一首优秀的春日感怀之作。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文