浣溪沙 · 过熊男公夜话

炊稻烟阑煮笋香。溪流萦岫半斜阳。閒宵不觉剪灯长。 鱼计向春元得水,蝶魂入梦不惊霜。无劳濠上讯蒙庄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炊稻:煮饭。
  • 烟阑:炊烟散尽。
  • 溪流萦岫:溪水环绕着山峰。
  • 閒宵:宁静的夜晚。
  • 剪灯:剪去灯花,使灯光更亮。
  • 鱼计:鱼的生存之道。
  • 蝶魂:比喻梦中的幻境。
  • 濠上讯蒙庄:指庄子与惠子在濠梁上的辩论,庄子认为鱼快乐,惠子质疑庄子如何知道鱼快乐。

翻译

煮饭的炊烟已经散尽,煮笋的香味四溢。溪水环绕着山峰,半边天空被斜阳映照。宁静的夜晚不知不觉中,剪去灯花,灯光更亮,时间也似乎变得更长。

鱼的生存之道在于春天得到了水的滋养,蝴蝶的魂魄在梦中飞舞,不会被霜冻惊扰。无需劳烦庄子在濠梁上辩论,我已经领悟了生活的真谛。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的田园生活画面,通过炊稻、煮笋、溪流等自然元素,展现了乡村的恬淡与宁静。诗中“閒宵不觉剪灯长”一句,巧妙地表达了时间的流逝与内心的宁静。后两句以鱼和蝶为喻,表达了顺应自然、不受外界干扰的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对自然与生活的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文