(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒情:闲适的心情。
- 蠲(juān):消除,免除。
- 镌(juān):雕刻,这里指深刻地刻在心中。
- 湿云:湿润的云彩。
- 泠泠(líng líng):形容声音清脆悦耳。
- 西清:西方的天空。
- 消得:能够消受,承受。
- 县(xuán):悬挂。
翻译
昔日的梦境,闲适的心情在一枕之间消散, 闲愁如同过眼云烟,却深刻地镌刻在万心之中。 湿润的云彩低垂在彩虹之外, 归鸟的鸣叫清脆悦耳,在晚照的边缘。 涧边的草自顾自地寻找着药径, 湖天之间,谁在泛舟垂钓? 西方的天空斜挂着月亮,能够消受这份清幽, 半片玉般的轻松,悬挂着半影。
赏析
这首作品以“昔梦”为引,描绘了一幅闲适而又略带忧郁的画面。诗中“閒情”与“閒愁”形成对比,表达了诗人对过往梦境的怀念与现实的感慨。后两句通过对自然景物的细腻描绘,如“湿云叶叶垂虹外”和“归鸟泠泠晚照边”,展现了诗人对自然美景的敏锐感受和深沉情感。结尾的“西清斜月能消得,片玉轻松半影县”则透露出一种超脱和宁静的心境,体现了诗人对生活的深刻理解和独特感悟。