待鹤二首

· 王彝
半夜苔阶拾鹤翎,忆渠飞去最关情。 柴门正对林梢月,偏照归程万里明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹤翎(hè líng):鹤的羽毛。
  • :他,此处指鹤。
  • 关情:关心,牵挂。
  • 柴门:用树枝编扎的简陋的门,常指贫苦人家。
  • 林梢:树梢。

翻译

半夜时分,我在长满苔藓的台阶上拾起鹤的羽毛,想起它飞走时最让我牵挂。柴门正好对着树林的顶端,月亮高挂,偏要照亮它万里归程的路。

赏析

这首作品通过描绘夜晚拾鹤翎的情景,表达了诗人对飞去之鹤的深切思念与牵挂。诗中,“半夜苔阶拾鹤翎”一句,既展现了时间的静谧,又透露出诗人对鹤的细心关注。后两句“柴门正对林梢月,偏照归程万里明”,则巧妙地以月光为媒介,寄托了诗人对鹤归程的祝愿与期盼,意境深远,情感真挚。

王彝

元明间苏州府嘉定人,先世东蜀人,字常宗,号妫蜼子。少孤贫,读书天台山中,师事王贞文,得兰溪金履祥之传。洪武初以布衣召修《元史》,荐入翰林。乞归后,常为知府魏观作文,观得罪,连坐死。曾著论力诋杨廉夫,以为文妖。有《三近斋稿》、《王常宗集》。 ► 43篇诗文