中秋对月歌同诸公在樾森楼赋

狂生狂生性任真,自称太古无怀民。 每便赤脚踏芳草,岂知长陌纡缁尘。 八月中旬好天气,良朋佳节来相因。 两厓秋色高且峭,皎月为我生比邻。 网鱼恍若赤壁口,泛舟疑是西湖滨。 岱麓先生天下士,北门锁钥封疆臣。 乘槎万里至南海,爱我山水期半分。 三洲刻志若幽讨,席上往往稽玄文。 高谈六籍翻断案,捋鬓瞠目惊鬼神。 右溪豪气逸今古,东坡太白迥不群。 近来不饮已数月,大浇磊落非吾闻。 穗石文章众所爱,上凌鲍谢争鲜新。 一杯隐几面发赤,欹枕欲作羲皇人。 今年月色喜如此,明年月色谁相亲。 劝君对月且尽醉,共惜天涯海角身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 任真:率真,不做作。
  • 太古无怀民:比喻自己像远古时代的人一样纯朴无华。
  • 长陌纡缁尘:长街上的尘土,比喻世俗的纷扰。
  • 两厓:两边的山崖。
  • 皎月:明亮的月亮。
  • 赤壁口:赤壁之战的地方,这里指江边。
  • 西湖滨:杭州西湖边,这里指美景。
  • 北门锁钥:比喻重要的职位或责任。
  • 封疆臣:指负责边疆的大臣。
  • 乘槎:乘船。
  • 三洲:指多个地方。
  • 稽玄文:研究深奥的文献。
  • 六籍:指六经,古代的六部经典。
  • 断案:判决案件,这里指深入讨论。
  • 瞠目:瞪大眼睛。
  • 豪气:豪迈的气概。
  • 磊落:胸怀坦荡。
  • 穗石:地名,这里指文章。
  • 鲍谢:鲍照和谢灵运,古代著名文学家。
  • 羲皇人:比喻高洁的人。

翻译

我这个狂生性格率真,自比为太古时代的无怀民。常常赤脚走在芳草地上,不知道长街上的尘土。八月中旬是个好天气,佳节良朋相聚。两边的山崖秋色高峭,明亮的月亮仿佛是我的邻居。在江边捕鱼,仿佛在赤壁;泛舟湖上,疑是在西湖。岱麓先生是天下知名的人士,担任北门锁钥,是封疆大臣。他从万里之外乘船来到南海,爱上了这里的美景,希望能分得一半。他在三洲刻志,深入研究玄文。高谈六经,翻断案,瞪大眼睛,惊动鬼神。右溪的豪气超越古今,东坡和太白都远远不及。近来我已经几个月不饮酒,大浇磊落不是我所闻。穗石的文章受到众人喜爱,上凌鲍谢,鲜新夺目。一杯酒下肚,面色发红,斜靠在枕头上,想要成为羲皇人。今年的月色如此喜人,明年的月色谁来相伴。劝君对着月亮尽情醉饮,共惜天涯海角的身。

赏析

这首作品表达了作者对自然美景的热爱和对友情的珍视。诗中,作者以狂生的形象自居,表现出一种超脱世俗、追求自然的生活态度。通过对中秋月色的描绘,展现了与友人共赏美景、畅谈文学的愉悦场景。诗的结尾,作者对未来的不确定性表示感慨,同时劝勉友人珍惜当下,尽情享受生活的美好。整首诗语言豪放,意境开阔,情感真挚,展现了明代文人的风采和情怀。

王渐逵

明广东番禺人,字用仪,一字鸿山,号青萝子、大隐山人。正德十二年进士,官刑部主事。以养母请告,家居十余年,后至广州,适有诏,养病逾三年者不复叙用。乃赴会稽,谒王阳明墓,与其门人讲学。久之乃归。后复被荐入京,言事不报,复乞归。嘉靖三十七年十二月卒。有《青萝文集》。 ► 782篇诗文