虞美人 · 问月

乍圆还缺相调弄。也是如春梦。有形毕竟有消时。只是较人差久、少人知。 迟回閒恋花閒影。便道秋宵永。侬今何遽不风光。一晌清灵不散、万年长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乍圆还缺:刚刚圆满又转为缺失。乍(zhà):刚刚。
  • 调弄:戏弄,这里指月亮圆缺变化。
  • 有形毕竟有消时:有形之物终究会有消失的时候。
  • 差久:稍微长久一些。
  • 迟回:徘徊,留恋。
  • 閒恋:悠闲地留恋。閒(xián):悠闲。
  • 一晌:片刻,一会儿。
  • 清灵:清澈明朗的精神状态。
  • 万年长:比喻长久不变。

翻译

月亮刚刚圆满又转为缺失,仿佛在互相戏弄,也如同春梦一般转瞬即逝。有形之物终究会有消失的时候,只是它比人存在的时间稍微长久一些,这一点却少有人知道。月亮徘徊在花影之间,悠闲地留恋着,人们却说秋夜漫长。我现在为何不能风光一时呢?只是片刻的清澈明朗,却能长久不散,如同万年长存。

赏析

这首作品通过对月亮圆缺变化的描绘,表达了作者对人生短暂和世事无常的感慨。诗中,“乍圆还缺”与“有形毕竟有消时”相呼应,揭示了世间万物都无法逃脱消逝的命运。然而,作者并未沉溺于悲观之中,而是通过“一晌清灵不散、万年长”的表述,展现了一种超脱世俗、追求永恒的精神境界。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对人生和宇宙的深刻思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文