都宪林见素示和山谷赠咎茶歌走笔次韵

· 王缜
一规初琢苍龙璧,暗中摸索亦可识。 美人持赠供诗情,不与鄙者但肉食。 紫瓯春乳浮兔班,石铫飞霜破醉颜。 知音者少谁同局,我愿抱被来就宿。 仰倾甘露听松风,簸弄明月不须烛。 中丞好古更好礼,惯把渔竿钓清渭。 我今世味亦饱谙,如君苦节渠那似。 愿调鼎鼐作琼汤,唤回尘梦搜枯肠。 势如破竹驱残羌,咳唾成珠觉语香。 莫听瓦釜虚雷吼,人生行乐岂在酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 都宪:古代官职名,指都察院的官员。
  • 山谷:指黄庭坚,字山谷,北宋著名文学家、书法家。
  • 咎茶:一种茶名,可能指某种特定的茶。
  • 走笔:形容书写迅速。
  • 次韵:按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗。
  • 一规:一块。
  • 苍龙璧:指青绿色的玉璧,比喻茶饼。
  • 摸索:用手探寻。
  • 紫瓯:紫砂壶。
  • 春乳:指新茶。
  • 兔班:指茶汤中浮起的泡沫,形似兔毛。
  • 石铫:石制的煮茶器具。
  • 飞霜:形容茶汤沸腾的样子。
  • 醉颜:醉酒后的面色。
  • 调鼎鼐:古代烹调用的大鼎,比喻治理国家。
  • 琼汤:美味的汤。
  • 尘梦:尘世的梦境,比喻世俗的纷扰。
  • 破竹:形容形势顺利,不可阻挡。
  • 残羌:残余的羌族,比喻困难或敌人。
  • 咳唾成珠:形容言辞珍贵,出口成章。
  • 瓦釜:瓦制的锅,比喻平凡无奇的事物。
  • 虚雷吼:空洞的雷声,比喻无意义的喧哗。

翻译

一块刚雕琢的苍龙璧般的茶饼,即使在暗中摸索也能辨识。美人赠予此茶以激发诗情,它不与那些只知肉食的粗鄙之人相配。紫砂壶中春茶如乳,泡沫浮起似兔毛,石铫中茶汤沸腾如飞霜,打破了醉后的面色。知道音乐的人少,谁能与我同席?我愿抱着被子来此过夜。仰头倾倒甘露,聆听松风,摆弄明月,无需烛光。中丞好古且更重礼节,习惯手持渔竿在清澈的渭水边垂钓。我如今也深谙世态,像您这样的苦行节操我怎能相比。愿用治理国家的大鼎调制出美味的汤,唤醒尘世的梦境,搜寻枯竭的思绪。形势如破竹般驱散残余的敌人,言辞珍贵,出口成章,觉得话语芬芳。不要听那些瓦釜空洞的雷声般的喧哗,人生行乐岂只在酒中。

赏析

这首作品通过对茶的赞美,表达了诗人对高雅生活的向往和对世俗的批判。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“苍龙璧”、“紫瓯春乳”、“石铫飞霜”等,形象生动地描绘了茶的品质和煮茶的过程。同时,诗人通过对比“美人”与“鄙者”、“调鼎鼐”与“尘梦”,展现了其对精神追求和物质享受的不同态度。最后,诗人以“破竹”、“咳唾成珠”等表达了对人生行乐的深刻理解,强调了内在修养和精神境界的重要性。

王缜

明广东东莞人,字文哲。弘治六年进士。授兵科给事中,强直敢言。正德初为云南左参政,忤刘瑾,借故罚米五百石,售家产以偿。累迁右副都御史,巡抚苏松诸府,督兵歼刘七于狼山。世宗即位,升南京户部尚书。卒官。 ► 420篇诗文