(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 走笔:随意书写。
- 赠:赠送,这里指写诗送给某人。
- 刘生思肯:人名,即刘思肯,是诗人的朋友。
- 老觉:年老时感觉。
- 形容:外貌,容貌。
- 渐不真:逐渐变得不真实。
- 镜中身:镜子里映出的自己的身影。
- 似梦中身:好像是梦中的身影,意指模糊不清。
- 写取:画出。
- 千茎雪:形容头发白如雪。
- 先朝:指明朝。
- 未死人:还活着的人。
翻译
老来感觉自己的容貌越来越不真实, 镜中的身影仿佛是梦中的幻影。 请你画出我那千丝万缕的白发, 我仍是那明朝遗留下来的未亡之人。
赏析
这首诗表达了诗人王夫之对时光流逝和生命短暂的感慨。诗中,“老觉形容渐不真”一句,既描绘了诗人年老时对自己容貌变化的感受,也隐含了对生命无常的深刻认识。“镜中身似梦中身”则进一步以梦境般的模糊来比喻自己对现实的疏离感。最后两句“凭君写取千茎雪,犹是先朝未死人”,诗人请求朋友画下自己满头白发,强调自己虽老,但仍是明朝的遗民,内心仍怀有对故国的深情。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对过往岁月的无限怀念和对生命意义的深刻思考。