和梅花百咏诗古梅

先春不得待春阑,渺渺西洲欲见难。 唯有梨花赊剩粉,黄昏烟雨殢人看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 先春:早春。
  • :尽,晚。
  • 渺渺:形容遥远或深远。
  • 西洲:指诗中的地点,可能是一个具体的地方,也可能是诗人想象中的地方。
  • :借,这里指梨花借用了梅花的余韵。
  • 剩粉:指梅花凋谢后留下的余香或残余的美丽。
  • 烟雨:细雨蒙蒙的样子。
  • 殢人:困扰人,使人留恋。

翻译

古梅在早春时节就已凋谢,无法等到春意阑珊, 那遥远的西洲,想要一睹其风采却难以实现。 只有梨花借用了梅花的余韵,仿佛还残留着梅的美丽, 在黄昏时分,细雨蒙蒙,让人留恋不已,想要细细观赏。

赏析

这首作品描绘了古梅早春凋谢的景象,通过对比梨花与梅花的余韵,表达了诗人对梅花深深的怀念与留恋。诗中“渺渺西洲欲见难”一句,既展现了古梅的遥远与神秘,又透露出诗人对它的无限向往。而“黄昏烟雨殢人看”则以细腻的笔触,勾勒出一幅朦胧而又充满诗意的画面,使读者仿佛置身其中,与诗人一同感受那份淡淡的哀愁与不舍。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文