牛上翁
时既和,年既丰,乐莫乐如牛上翁。短衣半湿杨柳露,长笛吹老棠梨风。
君不见苦竹岗头淇塾水,鹧鸪相呼作人语。马上郎官攒两眉,海北天南路何许。
翁家有粟牛有莎,世人造物如翁何。牛饱归来浩浩歌,江上儿孙雨一蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莎(shā):草地。
- 攒(cuán):皱起。
- 浩浩歌:大声歌唱。
- 蓑(suō):蓑衣,用草或棕制成的防雨用具。
翻译
时光和煦,年成丰收,没有什么比得上牛背上的老翁更快乐。他穿着短衣,半湿着杨柳上的露水,吹着长笛,笛声在老棠梨树间随风飘扬。 你没看见苦竹岗头的淇塾水吗?鹧鸪鸟互相呼唤,仿佛在说着人的语言。马上的郎官皱着眉头,他在海北天南的路上,目的地又在何方? 老翁家里有粮食,牛儿有草地,世界上的造物主对老翁又如何呢?牛吃饱了回来,老翁大声歌唱,江边他的儿孙们穿着蓑衣在雨中。
赏析
这首作品描绘了一个田园生活的场景,通过对比牛背上的老翁与马上郎官的生活状态,表达了作者对简单、宁静生活的向往和对世俗纷扰的淡漠。诗中“短衣半湿杨柳露,长笛吹老棠梨风”等句,以细腻的笔触勾勒出一幅和谐自然的田园画卷,而“翁家有粟牛有莎”则展现了老翁生活的富足与满足。整首诗语言质朴,意境深远,透露出一种超脱世俗的宁静与满足。