折丹桂 · 继重阳韵

· 马钰
父师痛教频频引。在俗心宁忍。须当酒色气财捐,到如今,有甚尽。 冲和气脉何劳诊。一志修行准。参随鹤驾纵云游,离乡关,心意紧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酒色气财:指世俗生活中的四种诱惑,即酒、色、气(指争斗之气)、财。
  • :舍弃。
  • 冲和:指内心的平和与和谐。
  • 气脉:指人的生命力和精神状态。
  • :此处意为调整或治疗。
  • 参随:跟随。
  • 鹤驾:比喻仙人的车驾,这里指修行者的高远境界。
  • 离乡关:离开家乡。

翻译

师父的教诲让我深感痛苦,他频繁地引导我,在世俗中我的心怎能安宁?必须舍弃那些酒、色、气、财的诱惑,到了现在,还有什么值得留恋?

内心的平和与和谐,何须劳烦去调整,一心修行,遵循着修行的准则。跟随仙人的车驾,纵情云游,离开故乡,我的心意已决。

赏析

这首作品表达了作者对世俗生活的厌倦和对修行的向往。通过对比世俗的诱惑与修行的清净,强调了舍弃物质欲望、追求精神升华的重要性。诗中“酒色气财捐”一句,直指世俗生活的四大诱惑,而“冲和气脉何劳诊”则展现了修行者内心的平和与自足。最后,通过“参随鹤驾纵云游”的想象,描绘了修行者超脱尘世、追求高远境界的美好愿景。

马钰

马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。 ► 881篇诗文