咏怀

少年识事浅,不知交道难。 一言芬若桂,四海臭如兰。 宝剑思存楚,金锤许报韩。 虚心徒有托,循迹谅无端。 太息关山险,吁嗟岁月阑。 忘机殊会俗,守拙异怀安。 阮籍空长啸,刘琨独未欢。 十步庭芳敛,三秋陇月团。 槐疏非尽意,松晚夜凌寒。 悲调弦中急,穷愁醉里宽。 莫将流水引,空向俗人弹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 交道:指人际交往。
  • 芬若桂:芬芳如同桂花,形容言语美好。
  • 臭如兰:(xiù)气味如同兰花,这里“臭”指气味 。
  • 宝剑思存楚:用了伍子胥的典故,伍子胥带着宝剑想要保存在楚国 。
  • 金锤许报韩:典出张良雇力士持金锤在博浪沙刺秦以报韩国之仇。
  • 循迹:追寻行迹 。
  • 无端:没有缘由。
  • 太息:叹息。
  • :尽,晚。
  • 忘机:忘却计较与巧诈,自甘恬淡。
  • :不同。
  • 会俗:迎合世俗。
  • 守拙:持守愚拙,不投机取巧。
  • 怀安:贪图安逸。
  • 空长啸:白白地发出悠长的呼喊,阮籍常作长啸以抒发情感。
  • :收起、聚集。
  • 陇月:陇山上的月亮。
  • 穷愁:穷困愁苦。

翻译

少年的时候对世事认识浅薄,不知道人际交往有多难。说一句话能香如桂花一样芬芳,美名能传遍四海像兰花的香气飘散。心里想着要像伍子胥保存宝剑期望报楚国,要如张良手持金锤为韩国报仇。空有一份真心寄托,追寻前人踪迹却没有缘由。不禁叹息关山道路艰险,感叹时光已经晚了。忘却机心本就与世俗不同,坚守愚拙并非是贪图安逸。阮籍白白地发出悠长呼喊,刘琨独自闷闷不乐。十步之内庭院的芬芳收起,深秋陇山上的明月团团圆圆。槐树稀疏不能完全表尽心意,松树在夜晚独自经受寒冷。悲伤的曲调在弦中急促奏响,穷困忧愁只能在醉乡里寻求宽解。不要弹奏高雅的《流水》之曲,白白地对着世俗之人去弹。

赏析

这首诗是骆宾王抒发人生感慨之作。开篇以少年时对世事和人际交往的懵懂无知起笔,接着通过美好的言语能传遍四海侧面反映其早年对社会的理想化认知。用“宝剑思存楚”“金锤许报韩”典故,表明自己也曾有远大抱负。诗中“虚心徒有托,循迹谅无端”写自己虽有赤诚之心却难以实现心愿、追寻理想而无果的无奈。“太息关山险,吁嗟岁月阑”则直接抒发对仕途艰难、时光流逝的喟叹。“忘机殊会俗,守拙异怀安”展现了诗人超脱世俗、坚守自我的高尚品格,同时以阮籍、刘琨为例,进一步体现自己内心的愁闷。诗中“十步庭芳敛,三秋陇月团”等景语描绘出一种清幽、寂寥的景象,衬托心情。最后“悲调弦中急,穷愁醉里宽。莫将流水引,空向俗人弹”几句,以悲伤的曲调、醉中的宽解以及不与俗人弹奏高雅之曲,深化了诗人怀才不遇、孤独寂寞又不愿与世俗同流合污的复杂心境 。整首诗情感深沉,用典自然,借景抒情,是诗人坎坷人生和心路历程的真实写照。

骆宾王

骆宾王

骆宾王,字观光,汉族,婺州义乌人(今中国浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。唐龙朔初年,骆宾王担任道王李元庆的属官。后来相继担任武功主簿和明堂主簿。唐高宗仪凤四年(679年),升任中央政府的侍御史官职。曾经被人诬陷入狱,被赦免后出任地方官临海县丞,所以后人也称他骆临海。武则天光宅元年(684年),徐敬业起兵讨伐武则天,他作为秘书,起草了著名的《讨武瞾檄文》。 ► 132篇诗文